Liste des thèmes
» Papiers - Citoyenneté » Certificat, copie, légalisation et conservation de documents » Traduction d'un document : comment trouver un traducteur agréé ?
Traduction d'un document : comment trouver un traducteur agréé ?
Vérifié le 06 avril 2022 - Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre)
Vous pouvez avoir besoin de la traduction française d'un document rédigé dans une langue étrangère pour faire certaines démarches. Par exemple, pour échanger un permis de conduire étranger contre un permis de conduire français. Nous vous indiquons comment consulter la liste des traducteurs agréés selon que vous êtes en France ou à l'étranger.
Vous pouvez consulter la liste des traducteurs agréés sur le site de la Cour de cassation :
Trouver un traducteur ou interprète agréé inscrit auprès de la Cour d'appelOutil de recherche
Vous pouvez aussi consulter le site du consulat en France du pays dans lequel le document a été fait :
Ou s'adresser:
À noter :
pour certains documents délivrés par un pays de l'Union européenne, un formulaire multilingue peut être joint pour éviter d'avoir à les traduire. Consultez le site e-justice
pour avoir des informations complémentaires.
Vous pouvez consulter la liste des traducteurs agréés sur le site de votre consulat.
La signature du traducteur devra être légalisée par le consulat.
Ou s'adresser:
À noter :
pour certains documents délivrés par un État de l'Union européenne, un formulaire multilingue peut être joint pour éviter d'avoir à les traduire. Consultez le site e-justice
pour avoir des informations complémentaires.
-
Présentation d'un document public européen dans un État de l'Union européenne
Commission européenne